Большие друзья

Как-то раз, поздним осенним вечером, Ватсон разбирал читательскую почту и вдруг засмеялся над одним письмом.
— Вы не поверите, Холмс, но меня просят включить в свои рассказы что-нибудь про однополую любовь.
— Это как это? — сыщик оторвался от криминальной хроники и удивлённо уставился на него.— Это когда всё время того… только на полу?
— Холмс, ваши познания меня иногда удивляют. Об этом же знает каждый школьник! Ну, это когда, женщина с женщиной или мужчина с мужчиной. Такую любовь ещё называют гомосексуальной или просто «голубой».

Читать далее

Дедуктивные упражнения

— Ватсон, не желаете ли поупражняться в дедукции?
— Почему бы и нет,— охотно согласился доктор.
— Что вы можете, к примеру, сказать вот об этом человеке?
— Во-первых, Холмс, это труп,— радостно сообщил доктор.
— Правильно, Ватсон! Очко в вашу пользу. Что ещё?
— Во-вторых, это ммм… мужчина… ростом чуть пониже меня… весом фунтов эдак в двести… до двухсот двадцати,— кряхтя и пыхтя сказал доктор.
— Ну что ж, и здесь вы правы, ещё одно очко в вашу пользу,— похвалил великий сыщик.
— В-третьих, носит роскошные пышные усы… но сам он внешности весьма непримечательной… я бы даже сказал, некрасив…

Читать далее

Стоимость проезда

— Я не богата, мистер Холмс, но скажите, сколько я вам должна?
— Мисс Стоунер, вы должны нам с доктором лишь за проезд сюда и обратно,— сыщик выдержал театральную паузу, медленно раскуривая трубку.— По пятьдесят фунтов на каждого.
— Ой, но почему же так дорого? — растерялась девушка.
— Простите нас великодушно, сударыня, но нам с доктором очень хотелось прокатиться на современном чуде техники — автомобиле!

Сам пришёл

Собака Баскервилей неслась за сэром Генри по болотам.
— Стреляйте, инспектор, стреляйте! — выкрикнул Шерлок Холмс, и Лейстрейд принялся палить из револьвера.
— Да не в воздух, а в собаку,— возмутился сыщик.
— Но вы же не сказали куда,— пробормотал инспектор и стал палить в собаку.
Спустя несколько минут Холмс снова обратился к инспектору:
— Лейстрейд, а может, хватит уже стрелять? Собака-то давно мертва…

Читать далее

Английский юмор

Однажды Холмс неспешно листал вечернюю «Таймс» и вдруг разразился безудержным хохотом, медленно переходящим в буйную истерику.
— Что с вами, Холмс? Что случилось? — спросил Ватсон, нехотя отрываясь от убаюкивающей чистки револьвера.
— Вы только посмотрите, Ватсон, какой забавный анекдот,— сказал великий сыщик, протягивая доктору газету.
— Анекдот как анекдот,— пробормотал Ватсон, мельком взглянув на него.— Несмешной и с большущей бородой…

Читать далее

Жизненный опыт

— Холмс, чем это от вас сегодня так резко пахнет?
— Баранина под чесночным соусом! — радостно сообщил великий сыщик.
— Вкусно пообедали?
— Не только пообедал, мой дорогой друг, но и обильно обмазался со всех сторон,— гордо сказал Холмс, показывая свой изрядно испачканный жакет.
— Зачем??? — удивлённо спросил доктор.
— Элементарно, Ватсон — баранина под чесночным соусом прекрасно отбивает запах опиума,— терпеливо пояснил Холмс.— Ну, вы же знаете мои пристрастия, доктор… Сегодня ко мне придёт важный клиент, и мне не хотелось бы, чтобы от меня разило, как от какого-нибудь наркомана…

Читать далее

Английский завтрак

Ватсон, одетый по полному параду, спустился в гостиную, чтобы позавтракать. Холмс сидел за обеденным столом в домашнем халате и грустно смотрел в тарелку.
— Доброе утро, Ватсон,— вяло поприветствовал его сыщик.
— Доброе, доброе! — сказал Ватсон, торжественно усаживаясь за стол.
— Я вижу, доктор, у вас сегодня не стоит? — вдруг спросил его Холмс, пристально глядя прямо в глаза.
— То есть, как это… не… хм…— Ватсон от неожиданности потерял дар речи.

Читать далее